به فارسی روان؛ ما به کجای «فاصله ها» اعتراض داریم
نگاهی به نظرات مخالف کاربران سایت تابناک و واکنش اخیر بازیگر نقش یاور به اعتراضات
پیشتر در نوشتاری اشاره کرده ام که «ما به کجای فاصله ها اعتراض داریم»، اخیرا که دامنه اعتراضات به سریال موهن فاصله ها گسترده تر می شود و تقریبا به اغلب سایتهای پربیننده و معتبر کشیده شده است بازهم به نظر می رسد اغلب هموطنان هنوز نمی توانند موقعیت ما را درک کنند و از شکوائیه ما در شگفت می شوند.
در این نوشتار همان عرایض قبلی در واکنش به برخی نظرات کاربران سایت تابناک در زیر مطلبی به این نشانی بسط بیشتری می یابند:
http://tabnak.ir/fa/pages/?cid=110695
همچنین واکنش آقای محمد حمزه ای بازیگر نقش مورد اعتراض «یاور» نشانه احترام و ادب ایشان نسبت به همزبانان شان است اما دفاعیاتشان برای ما قابل پذیرش نیست.
کامنتهای مخالف نظر ما در تابناک:
:: اگه مهران مدیری با لهجه فارسی مسخره بازی در میاره یعنی به قوم فارس توهین کرده؟ بابا جمع کنید این حرفا رو.
پاسخ بنده: اگر مدیری و هزاران طنز پرداز دیگر به لهجه فارسی مسخره بازی در می آورند هیچ توهینی در کار نیست چون صدها شبکه تلویزیونی، رادیویی و ماهواره ای به همان لهجه برنامه های جدی، وجیه و در ژانرهای دیگر غیر طنز (فرهنگی، مذهبی، علمی، سیاسی، اقتصادی و..) برنامه می سازند.
:: ای بابا یه کم آستانمه تحمل تون رو بالا ببرید اگه این طور باشه که لهچه تهرانی ها از همه بیشتر مسخره می شه!
پاسخ: مسخره کردن هر زبان و لهجه ای محکوم است، اما طنز پردازی به یک زبان تا جایی که موجب تخریب و تحقیر آن نشود بلا مانع است. صدا و سیما متاسفانه از زبان ما فقط به عنوان طنز و لودگی استفاده می کند، در حالیکه زبانهای مختلف قوم لر جنبه های جدی، ادبی و.. هم دارند که همیشه مغفول می شود. اما لهجه تهرانی اگر در یک شبکه جامه طنز می پوشد در شبکه های دیگر جامه های دیگری هم می پوشد.
:: بابا من لر هستم سخت نگیرید متعصب نباشید سایر لهجه ها هم از صدا و سیما پخش می شود هدف این سریال توهین به لرها نیست که خواستار قطع آن می شوید با این حساب هیچ لهجه ای نباید از صدا و سیما پخش شود ما همه ایرانی هستیم شخصیت یاور صاف و ساده است ضمنا فاطمه گودرزی هم لر است این بیانیه ها به اختلاف ها دامن می زند.
پاسخ: ما همانقدر به تحقیر زبان لری در سریال فاصله ها اعتراض داریم که به تحقیر هر کدام از زبانها و لهجه های دیگر اقوام ایرانی معترضیم. اینکه فرموده اید با این حساب نباید هیچ لهجه ای از صدا و سیما پخش شود کاملا موافقیم. صدا و سیما اگر رسانه ملی است یا باید با زبانهای غیر فارسی برخورد شایسته داشته باشد یا اگر نمی توانند در برنامه های جدی، خبری، فرهنگی، هنری و.. از زبانهای اقوام استفاده کنند حق ندارند در برنامه های طنز آنها را به تمسخر بگیرند.
:: با عرض سلام اولا باید افتخار کنند لرها( وهرقوم دیگری) که به اونها توجه شده ودرسریالی پربیننده یک نفر لری صحبت میکنه واین باعث میشه همه با لری آشنا بشوند حتی کسانی که تا حالا لری به گوششون نخورده و با خنده برچهره غمبار میلیونها بیننده (بخاطرگرانی وبیکاری و…) شیرینی زبان لری برهمگان ثابت میشود که این خود ازمصادیق شاد کردن دل مومن است که لرها هم بر فرض مثال قطعا در ثواب آن شریکند.-در ثانی این آشنایی افراد باعث میشه که لرستان وطبیعت زیبایش ومردمان غیورش وشهدای عزیزش فراموش نشوند وروز به روز در یادها بمانند- ثالثا این زمانی جای نگرانی داره که این قوم و رسم و رسومشان و عقایدشان مورد تمسخر واقع شود نه اینکه صرف تقلید و ادای زبان لری توسط غیر لر توهین تلقی شود
پاسخ: این سریال و کاراکتر «یاور» اگر دل مومنی را در جایی شاد کرده اما دل میلیونها لر را شکسته است.
پاسخ بازیگر نقش یاور را در لینک زیر بخوانید:
واکنش بازیگر نقش یاور به اعتراضات مردم لر به سریال فاصله ها:
http://lorna.blogfa.com/post-182.aspx
اما عرایض بنده خدمت جناب آقای حمزه ای:
«یاور» بخشی از یک تهاجم فرهنگی گسترده علیه اقوام ایرانی است
بنده بسیار سپاسگذارم از حساسیتی که آقای محمد حمزه ای به نظرات و واکنش های همزبانانش داده است، اما این ادب و خلوص نمی تواند پاسخگو و توجیه گر راه اشتباهی باشد که ایشان در آن گام نهاده است.
کاراکتر یاور تصویری صادق و خندهناک اما بی سواد، کارگر، ساده، زودباور از جوان لر نشان داده است، آقای حمزه ای باید در نظر داشته باشند از آنجا که قومیت لر در هیچ یک از رسانه ها معرفی نمی شود، اگر معرفی آن فقط محدود به کاراکترهایی مثل «یاور» باشد – که سالهاست چنین است- این روند موجب تعریف لر با صفات فوق در نزد مخاطبان می شود.
در حال حاضر این روند تقریبا آثار خود را به معرض نمایش گذاشته و موجب شده است خانواده های لر نتوانند راضی به این شوند که با کودکان خود به زبان «یاور» و یاورها صحبت کنند!
شما فرموده اید که «یاور» نماینده بی آلایشی و صداقت لرهاست! آری اما این صداقت و سادگی اگر همینطور تنها نماینده معرفی لر در رسانه باشد چیزی جز زود باوری و ساده لوحی نخواهد بود!
این روند چنان باوری را در روح و مخاطبان تزریق می کند که هرکس به لری سخن بگوید لاجرم فقیر، کارگر، وردست، ساده دل، زود باور، کم سواد و .. است، و منجر به دوری و شرم از زبان لری می شود.
شما، سر کار خانم گودرزی و همه هنرمندان و فعالان لر نباید همزبانانتان را در این هجمه فرهنگی رها کنید و بدتر از آن خودتان به ابزاری برای تقویت این تهاجم -که آگاهانه یا نا آگاهانه، عدمی یا سهوی- از سوی رسانه ملی صورت می گیرد تبدیل شوید.
بنده از شما پرسشی دارم و آن اینکه چرا خانم گودرزی که در این سریال نقش وجیه تری دارد -مدیر است و زرنگ است- با شما بروجردی سخن نمی گوید؟ گیرم «یاور» بلد نیست با غریبه ها فارسی صحبت کند، نقش «لیلا» -با بازی فاطمه گودرزی- می توانست با دیگران فارسی صحبت کند اما با شما لری بگوید و بتواند جنبه های دیگری از لری را معرفی کند!
به راستی شما برای معرفی قومی با ده میلیون گویشور، با هزاران سال سابقه خدمت به ایران و تشیع، با هزاران برگ زرین هنری، علمی، دینی و.. کاراکتری بهتر از «یاور» که در عین جوانی و جویای نامی «دیوید بکام» را نمی شناسد و دائما توسط «سعید»ها «خر می شود» -عبارتی که دقیقا شما به کار برده اید- نمی یابید؟
اما جنابعالی یک هنرمند بازیگر بسیار خوب و مستعد هستید، تنها هنر شما اگر گفتار کاملا روان، اصیل و سلیستان به لهجه بروجردی هم باشد انصافا قابل ستایش و تقدیر است. اگر شبکه افلاک لرستان آنقدر فهیم بود که جنابعالی را به عنوان مجری بخش اخبار لری -که هنوز برای مردم لرستان یک رویاست!- به کار بگیرد، آن وقت جنابعالی نه یک کاراکتر موهن به فرهنگ و زبان ما بلکه یک چهره محبوب و پذیرفتنی برای هر لر زبان بودید.
شبکه افلاک اکنون در میان مردم استان مان به اندازه درصدی هم از شبکه های تهرانی نفوذ ندارد، اگر شما مجری اخبار لری آن بشوید آنگاه این شبکه هم هویت پیدا خواهد کرد، اخبار آن متفاوت از شبکه های سراسری می شود و خلاصه «مزه» دیگری می یابد تا مخاطبان و مشتریانش را پیدا کند، نه اینکه همیشه به عنوان یک نیم شبکه ضعیف در نزد هم استانی های خودش هم کم طرفدار بماند.
شکایت ما از جنابعالی نیست، بلکه اعلام بیزاری از یک «روند» است که ظالمانه و گستاخانه شرف قومی، منزلت اجتماعی و هویت تاریخی ما را هدف قرار داده است.
اعتراضات ما -که هیچگاه از نجابت، آرامش و ادب و منطق دور نشده و نمی شود- تا توقف پخش این سریال، عذرخواهی عوامل آن و حداقل حذف سکانسهای مربوط به کاراکتر «یاور» ادامه خواهد شد، بنده به عنوان یک همشهری شما از جنابعالی هم در خواست می کنم به ما بپیوندید، به اشتباه خود اعتراف کنید و کمک کنید مهر ختمی به سوء استفاده ابزاری از زبان لری در این قبیل سریالها بزنیم.
در پایان چند ثانیه از تلاش اشتباه حضرتعالی برای معرفی زبان ما را می توانید دانلود کنید. در همین چند ثانیه تصویری از گویشوران لر به نمایش گذاشته شده که با وجود آنکه «یاور» تمام قوایش را جمع کرده تا باز «خر نشود» اما با یک جمله و فقط یک جمله (!) دوباره…